「頑張って」の韓国語!大切な人を励まし、勇気づける言葉14つ

「頑張って」という一言だけで、励まされ、勇気が湧いてくることはありませんか。たった一言の言葉だけでも、強く支えられている気持ちになれるものです。
この記事では、「頑張って」を意味する韓国語について、具体的な例文も交えながら詳しくお伝えします。
落ち込んでいる人を励ます言葉、頑張ってほしい人を応援する言葉など、いろいろなケースで実際に使える言葉を集めてみました。
あなたの一言で周りの人を元気にしてあげてください。

一番よく使われる「頑張って」

힘내세요(ヒムネセヨ)

韓国語で、一番使われている「頑張って」という表現なので、覚えておくととても役立ちます。
(ヒム)は「力」を意味し、「出す」という意味の내다(ネダ)の命令形である내세요(ネセヨ)と合わさり、直訳すると「力を出してください」という意味になります。
ただし、伝わるニュアンスとしては「頑張って」という意味になるので、応援や労う言葉として使ってみましょう。
また、親しい相手に使う場合は、友達言葉として힘내(ヒムネ)と言いましょう。

조금만 더 힘내(ジョグンマン ト ヒムネ)”
もうちょっと頑張って!

보양식이라도 먹고 힘내세요.(ボヤンシギラド モッコ ヒムネセヨ)”
保養食でも食べて頑張ってください

힘내서 내일까지는 이걸 다 끝내둬야지.(ヒムネソ ネイルカジヌン イゴル ダ クンネドヤジ)”
頑張って明日まではこれを全部終わらせないと

 

「熱心に」頑張ってますね!という言葉

열심히(ヨルシミ)

何かに夢中になっている人を見て、「熱心だ」と言うことがありますが、その「熱心」を韓国語で表すと、열심(ヨルシム)となります。
注意点として、〜에 열심다(エ ヨルシマダ)のように、韓国語では「~に熱心だ」とはあまり表現されず、主に「熱心に」を意味する열심히(ヨルシミ)という形で使われることが多いです。
そのため、後ろに하다(ハダ)をつけた、열심히 하다(ヨルシミ ハダ)「熱心にする」という言葉をセットで覚えておくと便利でしょう。
こちらも、よく使われる「頑張って」の表現の一つです。

정말 열심히 하시네요!(ジョンマル ヨルシミ ハシネヨ)”
すごく熱心ですね!

운동을 열심히 했더니 기분이 좋아졌어요.(ウンドンウル ヨルシミ ヘッドニ ギブニ ジョアジョッソヨ)”
運動を熱心にやったら気分がよくなりました

다음부터는 조금 더 열심히 하셔야겠는데요.(ダウムブトヌン ジョグム ド ヨルシミ ハショヤゲンヌンデヨ)”
今度はもうちょっと熱心にしてくれないと

頑張ってを英語で表現すると

파이팅(パイティング)

日本でも円陣を組んで声出しするときや、応援のときに、頑張ろうという意味で「ファイト!」と叫ぶことがありますが、韓国でも同じように英語のファイトを使うことがあります。
しかし、日本と少し違うのは、韓国では「Fight!」ではなく「Fighting!」という言葉を使っている点です。
また、発音も少し違い、「ファイティング」ではなく「パイティング」と言います。
この言葉も意外と多く使われている、「頑張って」の表現です。

시작 전에 파이팅 한번 할까요?(シジャク チョネ パイティング ハンボン ハルカヨ)”
始まる前にファイト一発やりましょうか?

절대로 지면 안돼!파이팅(チョルテロ チミョン アンデ.パイティング)”
絶対にまけちゃだめだよ!ファイト!

새해를 기념하여 파이팅(セヘルル キニョマヨ パイティング)”
新年を記念してファイト!

 

励ますときに使う言葉

잘 하세요(チャル ハセヨ)

(チャル)は「うまく」、「上手に」という意味の言葉で、하세요(ハセヨ)は「~しなさい」という命令文になり、直訳すると「上手にしなさい」という言葉になります。
やや変な表現のように聞こえるかもしれませんが、韓国では励ましや応援、助言の言葉として、「頑張って」という意味で使うことができます。
こちらもよく使われる表現なので、しっかり覚えておきましょう。

남은 시간도 잘 해라.(ナムン シガンド チャル ヘラ)”
残りの時間も頑張れ

모두들 연말에 마무리 잘 하세요.(モドゥデゥル ヨンマレ マムリ チャル ハセヨ)”
みなさん年末の締めくくり頑張ってください

피부관리는 정말 잘 하셔야 합니다.(ピブグァンリヌン ジョンマル チャル ハショヤ ハムニダ)”
皮膚管理は本当に頑張らないといけないです

 

落ち込んでいる相手に使う表現

기운 내세요(キウン ネセヨ)

大事な人が落ち込んでいると、自分まで悲しくなるものです。そんな沈んでいる相手には、この言葉を使ってみましょう。
기운(キウン)は漢字で「気運」と書き、精神的な「気」、すなわち日本語で言う「元気」という意味で、それに先ほどと同じ내세요(ネセヨ)がつくことで、「元気出してください」という意味になります。
こちらも友達言葉として使うときは、後ろの(ヨ)を抜いて、기운 내(キウン ネ)と言うことができます。

내 사진 보고 기운 내.(ネ サジン ポゴ キウン ネ)”
私の写真見て元気出してね

힘들 때일수록 기운 내셔야 해요.(ヒムドゥル テイルスロック キウン ネショヤ ヘヨ)”
つらい時こそ元気出すべきです

밥 사줄테니 기운 내서 마무리 짓자.(バッ サジュルテニ キウン ネソ マムリ チッチャ)”
ご飯おごってあげるから、元気出して仕上げよう

 

自信をつける「頑張って」

할 수 있어요(ハル ス イッソヨ)

할 수 있다(ハルスイッタ)は「できる」、「やれる」を意味する言葉で、自信を持って欲しい相手によく使われる言葉です。
他人から「君ならできる」「お前ならやれるよ!」と言われると、やはり嬉しくなって、自信も不思議と湧いてくるものです。
自信がなくて迷っている人に伝えてあげて、潜在能力を発揮できるようにしてあげましょう。

너도 할 수 있어(ノド ハル ス イッソ)”
君だってできるよ!

언니라면 분명 할 수 있어요.(オンニラミョン ハル ス イッソヨ)”
姉さんならきっとできますよ

한국어 회화, 누구든 할 수 있어요.(ハングゴ フェファ、ヌグドゥン ハル ス イッソヨ)”
韓国語の会話、誰にでもできます

 

応援しますという言葉で「頑張って」

응원합니다(ウンウォンハムニダ)

「応援します」とストレートに伝えることで、相手の心の支えになる表現です。
「応援」は韓国語で、응원(ウンウォン)となり、「〜する」という意味の하다(ハダ)とくっつけて、응원하다(ウンウォナダ)「応援する」となります。
発音が少し難しいですが、口の形を意識して、横に引いた後口をすぼめる動作をするように、発音してみましょう。
また、日本語と同じように、韓国でも「応援」という言葉を年上の人にはあまり使わないため、親しい人や後輩へ主に使用する表現です。

다음엔 나도 가서 응원할게.(タウメン ナド ガソ ウンウォンナルケ)”
今度は私も行って応援するよ

당신의 청춘을 응원합니다.(ダンシンウィ チョンチュヌル ウンウォンハムニダ)”
あなたの青春を応援します

늘 뒤에서 응원하고 있으니까 걱정마.(ヌル ティエソ ウンウォンナゴ イッスニカ コクチョンマ)”
いつも後ろで応援してるから心配しないで

 

一人じゃないと勇気づける言葉

혼자가 아니에요(ホンジャガ アニエヨ)

혼자(ホンジャ)は「一人」を意味し、아니에요(アニエヨ)は「ないです」を表す韓国語で、直訳すると「一人じゃない」という言葉になります。
一人で過ごしているとふと寂しくなるときがありますが、誰かがそばにいるだけでも心が休まり、勇気が出るものです。
一人で孤独に戦っている人に向かって、「頑張って」と勇気づけるつもりで、この言葉を投げかけてあげてください。

당신은 혼자가 아니에요.(タンシヌン ホンジャガ アニエヨ)”
あなたは一人ではありません

혼자가 아니야.(ノン ホンジャガ アニヤ)”
お前は一人じゃない

그렇게 걱정 마세요. 혼자가 아니잖아요.(クロッケ コクチョン マセヨ.ホンジャガ アニジャナヨ)”
そんなに心配しないでください。一人じゃないんだから

頑張って「我慢しよう」と伝えたいとき

참으세요(チャムセヨ)

つらい状況であっても、頑張って我慢して耐えなければいけない場合もあるでしょう。
そんなときに使える表現で、ここを乗り越えれば明るい未来が待っていると、ポジティブな「我慢」を示すときに伝えてください。
참으세요(チャムセヨ)は、直訳すると「我慢してくだい」という意味になります。
また、「苦は楽の種」という言葉は韓国にもあり、고생 끝에 낙이 온다(コセン クテ ナギ オンダ)と表現されますが、この言葉とセットで使ってみてもいいでしょう。
素敵な励ましの言葉になります。

아무리 배고파도 참아내자(アムリ ペゴパド チャマネジャ)”
いくらお腹が減っても我慢しよう!

힘들어도 참아야 할 때가 있다.(ヒムドゥロド チャマヤ ハル テガ イッタ)”
つらくても我慢すべきときがある

이제 다 끝나가요. 조금만 더 참으세요.(イジェ ダ クンナガヨ.チョグンマン ト チャムセヨ)”
もうすぐ終わります。少しだけ我慢してください

 

頑張って「努力しよう」と伝えたいとき

노력하세요(ノリョカセヨ)

노력(ノリョク)は、「努力」という漢字を韓国語で表現した言葉で、「〜してくだい」を意味する하세요(ハセヨ)をつけて、直訳すと「努力してください」という意味になります。
やや高圧的な表現になり、どちらかというと、成果があまり良くない人を叱るときに使われる言葉なので、使う場面に注意する必要があります。
努力を要求するのは、期待の裏返しでもあります。そんな期待する相手に気合を入れる意味も込めて、使ってみてください。

느려도 되니 꾸준히 노력하세요.(ヌリョド テニ クジュニ ノリョカセヨ)”
遅くてもいいからコツコツと努力してください

약간 아쉽네요. 다음엔 조금 더 노력해 주세요.(ヤッカン アシップネヨ.ダウメン ジョグム ド ノリョケ ジュセヨ)”
少し残念ですね。今度はもうちょっと頑張ってください

우리는 꿈을 향해 노력해야 한다.(ウリヌン クムル ヒャンヘ ノリョケヤ ハンダ)”
我々は夢に向かって努力すべきである

 

「努めてください」という意味の頑張って

힘써주세요(ヒムソジュセヨ)

힘쓰다(ヒムスダ)は「力を尽くす」、「尽力する」という意味で、「〜ください」という意味の주세요(ジュセヨ)をつけると、「努めてください」という意味の韓国語になります。
相手に力を借りたいときに、丁寧に協力をお願いする表現です。
また、「力を尽くす」意味もあるので、頑張ってというニュアンスも入っている表現です。
自分にはない、相手の力を借りて頑張ってもらいたいときは、この表現がとても適切です。

우리 학교를 위해서라도 힘써주세요(ウリ ハッキョルル ウィヘソラド ヒムソジュセヨ)”
私たちの学校のためにも頑張ってください!

교육 제도 개선에 힘써주시기 바랍니다.(ギョユック チェド ケソネ ヒムソジュシギ バラムニダ)”
教育制度の改善に努めてください

앞으로도 좋은 작품을 위해 힘써주세요.(アプロド チョウン チャックプムル ウィヘ ヒムソジュセヨ)”
これからもいい作品のために頑張ってください

 

苦労しながら頑張っている人に対して

고생하세요(コセンハセヨ)

고생(コセン)は漢字で「苦生」と書き、言葉通り「苦労」を意味し、直訳すると「苦労してください」という意味になる、独特な韓国の挨拶です。
これは苦労しながらも頑張ってる人を慰める意味で使う表現になります。日本語で言うと、「ご苦労様です」や「お疲れ様です」と意味としては同じです。
言葉の意味からネガティブな印象を感じるかもしれませんが、韓国の職場ではよく聞かれる言葉なので、仕事で頑張っている人などに気軽に使ってみましょう。

1년만 고생하면 좋은 결과 있을거야.(イルニョンマン コセンハミョン チョウン キョルグァ イッスルコヤ)”
一年だけ苦労するといい結果があるよ

그 사람이 얼마나 고생했는지 새삼 느꼈어.(グ サラミ オルマナ コセンヘンヌンジ セサム ヌキョッソ)”
あの人がどれだけ苦労したのか改めて感じたよ

입시 준비 힘들겠지만 조금만 고생해.(イッシ ジュンビ ヒムドゥルゲッチマン チョグンマン コセンヘ)”
入試の準備大変だろうけど少しの間頑張ってね

「ご苦労様です」という言葉を使って

수고하세요(スゴハセヨ)

수고(スゴ)は「頑張っている様子」を表す韓国語で、昔は「受苦」と書き、「苦痛を受ける」という悪い意味で使われていましたが、今は意味が変わり、「ご苦労」や「お疲れ様」などの挨拶として使われる言葉です。
後ろに하세요(ハセヨ)をつけて、「ご苦労さまです」や「お疲れ様です」という意味で使うことができ、많아(マナ)をつけて、수고가 많아(スゴガ マナ)とすると、「苦労が多い」という意味で、頑張ってるね!という表現にもなります。
수고(スゴ)という言葉が、本来はネガティブな言葉だったせいか、目上の人が自分より目下の人に対して使うことの多い表現でした。
ただ、最近は若者の間では年齢を気にせず使っている普通の言葉になっています。とはいえ、年配の人の中には失礼だと思う人もいるので注意して使いましょう。

오늘은 대단히 수고하셨습니다.(オヌルン デダニ スゴハショッスムニダ)”
今日は大変ご苦労様でした

이 시간까지 공부하는구나. 수고가 많아.(イ シガンカジ ゴンブハヌングナ.スゴガ マナ)”
こんな時間まで勉強してるんだ。頑張ってるね

그럼 먼저 가보겠습니다. 수고하세요(グロム モンジョ ガボゲッスムニダ.スゴハセヨ)”
それじゃお先に失礼します。お疲れ様です!

 

「よっしゃ!」と気合を入れる言葉

아자(アジャ)

韓国ドラマや映画にもたまに出てくる言葉で、この可愛らしい独特な発音を聞いたことがある人もいることでしょう。
この아자(アジャ)は、自分の決意を語るときや気合を入れるときによく使われる言葉です。
また、会話よりもブログやSNS上でよく使われ、可愛らしい印象を感じる発音なため、男性からよりは女性の方からよく使う表現です。
韓国語のサイトを見てると頻繁に見つかる言葉なので、ぜひ覚えておくといいでしょう。

마음을 가다듬고 힘내자! 아자(マウムル ガダドゥムゴ ヒムネジャ.アジャ)”
気を取り直して頑張ろう!よっしゃ!

자신감 키워서 포기하지 말자. 아자 아자(チャシンガム キウォソ ポギハジ マルジャ.アジャ アジャ)”
自信をつけて諦めないようにしよう。よっしゃ!よっしゃ!

7시 이후에는 절대로 먹지 않을 것!아자(イルゴッシ イフエヌン ジョルデロ モッジ アヌル ゴッ.アジャ)”
七時以後は絶対に食べないこと!よっしゃ!

 

まとめ

様々な場面で使えるように、たくさんの表現をお伝えしましたが、使いたいフレーズは見つかったでしょうか。
周りに自分を応援してくれる人がいることは、とても幸せなことです。
あなたもまた、誰かの支えの存在になり、「頑張って」と励ます気持ちを、韓国語で伝えてみてください。