一日のスタートである朝を気持ちよく迎えるために、日本語では出会った人には「おはよう」と挨拶をしていますね。この一言だけでも、良好な人間関係を築く鍵になります。
そんな、「おはよう」という朝の挨拶を韓国語ではどう表現するのでしょうか。
この記事では、「おはよう」を意味する韓国語について、具体的な例文も交えながら詳しくお伝えします。
出会った人と「おはよう」と韓国語で挨拶して、活気に満ちた一日をスタートを切り、好印象な人間関係を築くために、覚えてみましょう。
一番よく使われる「おはよう」
안녕하세요(アンニョンハセヨ)
안녕하세요(アンニョンハセヨ)という言葉を、ほとんどの人は一度は耳にしたことがあるのではないでしょうか。
挨拶の言葉として使われ、英語の「Hello」のように、日本語の「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」全てに対応できる便利な表現です。
直訳すると、안녕(アンニョン)は「安寧」と書き、「安寧ですか」と尋ねる表現になりますが、実際はあまり意味を考えずに挨拶の言葉として使うことができます。
韓国語の挨拶で一番よく使われ、時間に関係なく言うことができるので、ぜひ覚えておきましょう。
“안녕하십니까?아침 뉴스입니다.(アンニョンハシムニカ.アチム ニュスイムニダ)”
おはようございます。朝のニュースです“안녕하세요!오늘도 잘 부탁합니다!(アンニョンハセヨ.オヌルド チャル ブタッカムニダ)”
おはようございます!今日もよろしくお願いします“안녕.오늘은 일찍 나왔네.(アンニョン.オヌルン イルチック ナワンネ)”
おはよう。今日は早いね
「いい朝」を表現する言葉
좋은 아침입니다(チョウン アチミムニダ)
韓国語の「おはよう」という挨拶の中で、「안녕하세요(アンニョンハセヨ)」とともによく使われるフレーズです。
좋은(チョウン)は「良い(いい)」を、아침(アチム)は「朝」を意味し、言葉の通り、気持ちの良い「いい朝ですね」という意味になります。
안녕(アンニョン)の後に続けて使えば、爽やかに朝を表現できる素敵な言葉になります。
“좋은 아침입니다, 여러분.(チョウン アチミムニダ,ヨロブン)”
いい朝ですね、みなさん“오늘은 참 좋은 아침이에요.(オヌルン チャム チョウン アチミエヨ)”
今日は本当にいい朝ですね“안녕!좋은 아침!(アンニョン.チョウン アチム)”
おはよう!いい朝だね
グッドモーニングを韓国語で
굿모닝(グッモニング)
韓国でも英語の「おはよう」である「Good Morning」もよく使われる朝の挨拶です。
英語の表現なので覚えるのは簡単ですが、発音について一つだけ注意しておきたいことがあります。
日本語では「モーニング」と、「モ」と「ニ」の間を伸ばして発音しますが、韓国語では伸ばす発音がないため、「モニング」と短く発音するのが特徴です。
些細な違いですが、相手が聞き取りやすいように気をつけてみましょう。
“굿모닝!어디 아픈 데는 없지?(グッモニンッグ.オディ アプン デヌン オッジ)”
グッドモーニング!体の調子は大丈夫だよね?“굿모닝입니다!선배님.(グッモニンッグイムニダ!ソンベニム)”
グッドモーニングです!先輩
「いい一日を」という意味で
좋은 하루 되세요(チョウン ハル デセヨ)
좋은(チョウン)は「良い」を、 하루(ハル)は「一日」を意味する韓国語で、「〜になってください」という意味の되세요(テセヨ)と合わさって、「いい一日を過ごしてください」という意味です。
좋은 아침(チョウン アチム)は「いい朝を」でしたが、こちらは「一日」を指す表現になります。
主に朝の挨拶と一緒に使われる言葉ですが、昼や夕方の早い時間でもしばしば使うこともあります。ただ、夜だとさすがに遅いため、おかしく聞こえるでしょう。
相手が一日を幸せも過ごすことを願う素敵な言葉ですね。
“어린이 여러분, 좋은 하루 되세요!(オリニ ヨロブン、チョウン ハル デセヨ)”
ちびっ子のみなさん、いい一日を過ごしてください!“차 한잔 드시고, 좋은 하루 보내세요!(チャ ハンジャン ドゥシゴ、チョウン ハル ボネセヨ)”
お茶でも一杯飲んで、良い一日をお過ごしください!“난 먼저 가볼게. 너희들도 좋은 하루 되라.(ナン モンジョ ガボルゲ.ノフィドゥルド チョウン ハル デラ)”
私は先に帰るよ。お前らもいい日をすごせよ
「今日も」を使った挨拶
오늘도(オヌルド)
오늘(オヌル)は「今日」を意味し、「〜も」という意味の도(ド)をつけて、「今日も」という言葉になります。
普段一緒に仕事をする同僚や上司、同じ学校に通ったりする友人とは、毎日のように顔を合わせる相手には、「今日も〜」という表現で朝の挨拶をすることがあると思います。
韓国語でも同じような使い方をするので、適切に応用して使ってみましょう。
“오늘도 잘 부탁합니다.(オヌルド チャル プタッカムニダ)”
今日もよろしくお願いします“많이 힘들겠지만, 오늘도 힘내자!(マニ ヒムドゥルゲッチマン,オヌルド ヒムネジャ)”
大変疲れていると思うが、今日も頑張ろう!“우리 오늘도 만나네?인연이라도 있나봐.(ウリ オヌルド マンナネ.イニョニラド インナバ)”
私たち今日も会ったんだね。縁があるのかな
朝の挨拶を礼儀正しく表現
아침 인사 드립니다(アチム インサ ドゥリムニダ)
とてもフォーマルなニュアンスが強い表現なので、日常ではほとんど使うことはありませんが、目上の人々、尊敬する人々に使う言葉です。
아침 인사(アチム インサ)は「朝の挨拶」と言う意味で、드립니다(ドゥリムニダ)は「捧げます」や「申し上げます」という意味になります。
礼儀正しく朝の挨拶を表現したいときは、使ってみましょう。
“아침 인사 드리려 왔습니다만.(アチム インサ ドゥリリョ ワッスムニダマン)”
朝の挨拶を立ち寄りましたが“여기 와주신 모든 분께 아침 인사 드려요.(ヨギ ワジュシン モドゥン ブンケ アチム インサ ドゥリョヨ)”
ここに来てくれた全員に朝の挨拶申し上げます“아무리 급해도 아침 인사는 하고 나가야지.(アムリ グペド アチム インサヌン ハゴ ナガヤジ)”
いくら急いでも朝の挨拶はちゃんとしてから行きなさい
よく眠れた?という意味で
잘 잤어요(チャル チャッソヨ)
잘 잤어요(チャル チャッソヨ)を直訳すると、「よく」という意味の잘(チャル)と、「眠れました」という意味の잤어요(チャッソヨ)が合わさって、「よく眠れました」となります。
一般的に、親しい人によく使う表現で、友達同士や恋人同士でよく言い合う表現です。
注意点として、잤어요(チャッソヨ)は、「寝る」という意味の자다(チャダ)の過去形で使われているので、朝の挨拶となります。
もし、잘 자요(チャル ジャヨ)のように現在形で使うと「よく眠ってください」、つまり「おやすみなさい」という意味で、寝る前の挨拶になってしまうので、気をつけましょう。
“여긴 처음일텐데, 어젠 잘 잤어?(ヨギン チョウミルテンデ,オジェン チャル チャッソ)”
ここは初めてだと思うけど、昨日はよく眠れた?“오빠는 주말 동안 잘 잤어요?(オッパヌン チュマル トンアン チャル チャッソヨ)”
お兄ちゃんは週末の間よく休めましたか?“얘들아 잘 잤니? 나 어제 신기한 꿈을 꿨어.(エドゥラ チャル ジャンニ.ナ オジェ シンギハン クムル クォッソ)”
みんなよく眠れた?おれ昨日不思議な夢を見たんだよ
より丁寧に「よく眠れましたか?」
안녕히 주무셨어요(アンニョンヒ チュムショッソヨ)
先ほど紹介した잘 잤어요(チャル チャッソヨ)は、親しい間で使う言葉でしたが、それを敬語にして、目上の人に使える表現がこのフレーズになります。
안녕하세요(アンニョンハセヨ)にも使われる안녕(アンニョン)は「安寧」を、주무시다(チュムシダ)は「眠る」の尊敬語となり、「よくお休みになられましたか」という意味になります。
とても丁寧な言葉なので、年上の人や年配の方に挨拶するときは、この表現を使いましょう。
“밤새 안녕히 주무셨어요?(パムセ アンニョンヒ チュムショッソヨ)”
夜の間、よくお休みになりましたか?“안녕히 주무셨나요?오늘은 날씨가 좋네요.(アンニョンヒ チュムショッナヨ.オヌルン ナルシガ チョンネヨ)”
よく眠れましたか?今日は天気がいいですね“긴 밤 안녕히 주무셨습니까?(キン バム アンニョンヒ チュムショッスムニカ)”
長い夜の間、よくお休みになったんでしょうか?
まとめ
挨拶は相手に対するマナーです。また、挨拶を通してコミュニケーションは始まります。
気分のいい一日のスタートと、素晴らしい人間関係のために、「おはよう」を意味する韓国語を覚えてみましょう。