恋人というのは思っただけで愛しくなるものです。そんな「彼氏」のことを、韓国語ではなんと言うのでしょうか?
この記事では、「彼氏」を意味する韓国語について、具体的な例文も交えながら詳しくお伝えします。
韓国人の彼氏ができたら、相手を呼ぶときや、友達や親に紹介するとき、いろんなケースで使ってみましょう。
最もよく使われる「彼氏」
남자친구(ナムジャチング)
直訳すると、남자(ナムジャ)は「男」を、친구(チング)は「友達」を意味し、「男友達」となりますが、英語の「ボーイフレンド」と同じように、韓国語では恋人を指す「彼氏」という意味で使われます。
もし恋人ではない男友達を指すときは、一般的にはあまり使われませんが、若者の間では남자사람친구(ナムジャサラムチング)と言って区別しています。
남자친구(ナムジャチング)はどんな人、どんな場面でも使える万能の言葉なので、恋人を紹介するときのために、ぜひ覚えておくといいでしょう。
A:”남자친구랑 사귄지 벌써 100일이야. (ナムジャチングランボルソ ペギリヤ)”
B:”너희들도 벌써 그렇게 됐어?(ノヒドゥルド ボルソ クロッケ テッソ)”
A:彼氏と付き合ってからもう100日目だよ
B:あなた達ももうそんなになるの?
短くて楽に言える「彼氏」
남친(ナムチン)
この言葉、남자친구(ナムジャチング)と似ていますね。実はこれは、남자(ナムジャ)と친구(チング)から、それぞれ前の音節だけとった略語です。
韓国では若い学生の間で一番よく使われています。
標準語としては認められていない言葉ですが、友達同士や気楽に話し合う相手には問題なく使えます。남자친구(ナムジャチング)は長いと思う方におすすめします。
“남친과 결혼하고 싶어(ナムチングァ キョロナゴ シッポ)”
彼氏と結婚したい
愛称で呼ぶときの「彼氏」
오빠(オッパ)
오빠(オッパ)という言葉は韓国語では「お兄ちゃん」を意味し、女性が男性に対して使う言葉です。
女性が親しい男性に対し「오빠(オッパ)」と呼ぶこともありますが、彼氏の愛称として使われるのが一般的なので気を付けましょう。
韓国の男性に「오빠(オッパ)」と呼んであげるとかわいいと思われます。アピールポイントとして使うとおすすめです。
A:”왜 그래?(ウェグレ)”
B:”우리 오빠가 요즘 일 때문에 너무 피곤해보여.(ウリ オッパガ ヨジュム イル テムネ ノム ヒムドゥロボヨ)”
A:どうしたの?
B:彼氏がね、最近仕事でへとへとなのよ
「彼氏」がいる状態
사귀고 있는 사람(サグィゴ インヌン サラム)
「付き合う」の意味を持つ사귀다(サグィダ)を使った表現です。
「付き合っている」状態を指す사귀고 있는(サグィゴ インヌン)と、「人」を意味する사람(サラム)を合わせた言葉です。
彼氏本人に対して使うよりは、彼氏と付き合っている状態を伝えるときに使います。
恋人の有無を聞かれたときや、困った告白やナンパなどを断る時など、付き合いの状態を説明するときに使うといいでしょう。
A:”전화번호 좀 알려주실래요?(チョナボノ チョム アリョジュシレヨ)”
B:”죄송해요, 사귀고 있는 사람이 있어서.(チェソンヘヨ、サグィゴ インヌン サラミ イッソソ)”
A:電話番号教えてもらえませんか?
B:すみません、彼氏がいるので
たまに使われる「彼氏」
애인(エイン)
애인(エイン)を漢字で表すと「愛人」と書きます。日本で「愛人」というと恋人というよりは、特別な関係にある相手を指しますが、韓国での「愛人」は恋人と同じ意味を持っています。
また、韓国語で「恋人」は연인(ヨニン)と表現しますが、ポエムなどで使われることが多く、一般的にはあまり使いません。
애인(エイン)も使われる頻度は低い方ですが、たまに年上の人が使うことがあるので、日本的な愛人とは違うということは覚えておくといいでしょう。
A:”너 애인 생겼다더구나. (ノ エイン センギョッダドグナ)”
B:”어떻게 알았어요?(オトッケ アラッソヨ)”
A:あんた、恋人できたみたいだね
B:どうして知っているんですか?
恋人一歩手前
썸남(ソムナム)
韓国で恋愛をすると、恋人になる前までの状態を「썸(ソム)」に入ったという人がいます。
썸(ソム)とは英語の”Something”の略で、告白はまだだけど、付き合っているような甘い二人の関係を、「썸(ソム)」状態に入ったと言います。
そんな気になる男性のことを、韓国では썸(ソム)と合わせて썸남(ソムナム)と呼んでいます。
簡単に言うと韓国版「友達以上、恋人未満」となります。
A:”나 말야, 최근에 썸남 생겼어.(ナ マリャ チェグネ ソムナム センギョッソ)”
B:”정말이야? 어떤 사람이야?(チョンマルイヤ.オトン サラミヤ)”
A:私さ、最近気になる人ができたの
B:本当に?どんな感じの人なの?
まとめ
いろいろな韓国語で彼氏を表す言葉をご紹介しました。日本語にはない面白い表現もありましたね。
さて、あなたは恋人をなんて呼びますか?